top of page

After 8 April / След 8 април


810cc9355fd2af01e58027af761c01af.jpg

This picture was snapped by a German photographer and first appeared in Völkischer Beobachter in 1938. The Nazi explanation was that here were portrayed the intense emotions of joy as Hitler crossed the Czech border. Oddly enough, today we are witnessing similar propaganda with regards to Roma, skillfully orchestrated by some National Governments and some NGOs.

Тази снимка е направена от немски фотограф и за първи път е публикувана във Фьолкишер Беобахтер през 1938 г. Според нацисткото обяснение тя показва голямата радост от настъплението на хитлеровите войски в Чехия. Странно, но днес отново сме свидетели на подобна пропаганда по отношение на ромите, умело ръководена от някои правителства и неправителствени организации.


Hello, I'm the common Rom. Здравей, аз съм обикновеният циганин*.

Bow your head when the gadjo passes, Навеждай глава, когато минава гаджо,

don't get him angry, не го ядосвай,

don't speak Romanes не говори цигански пред него,

or he will recognize us. за да не разбере какви сме.



From 'I am the common Rom' by Gregory Dufunia Kwiek, in 'The Roads of the Roma: A Pen Anthology of Gypsy Writers', 1998, Editors Ian Hancock, Siobhan Dowd & Rajko Duric, University of Hertfordshire Press.


Из "Аз съм обикновеният циганин" от Грегъри Дуфуня Квиек, публикувано в "Ромски кръстопъти", 2000, под редакцията на Ян Ханкок, Сиобан Дауд и Райко Джурич, ИК "Литавра".


*В българското издание "Rom" е преведено като "циганин".

bottom of page